Aussie Business English
A Claude Code skill for aussie business english workflows and automation
What Is Aussie Business English?
Aussie Business English is a Claude Code skill designed to streamline and standardise professional communications for Australian businesses and SMEs. This skill is tailored for drafting, editing, and tone-checking written content—such as emails, proposals, chat messages, and client documents—using an authentic Australian English (EN-AU) style. Unlike generic corporate templates or awkward attempts at Australianisms, this skill aims for a natural, competent, and distinctly Australian approach: professional but approachable, warm but direct, and reflective of real business communications in Australia.
Aussie Business English does not simply localise spelling; it provides comprehensive style guidance that covers tone, grammar, word choice, and the nuanced differences between Australian and other English variants. It’s designed for use in automated workflows for content generation, review, and editing, ensuring your business writing resonates with Australian audiences while maintaining clarity and professionalism.
Why Use Aussie Business English?
Many tools default to either American or British business English, which can result in communications that feel foreign or overly formal to Australian readers. For businesses operating in or targeting the Australian market, these subtle differences in language and tone can have tangible effects on client trust, brand perception, and overall engagement.
By automating the application of Australian spelling, grammar, and tone, the Aussie Business English skill ensures consistency and authenticity in all outgoing communications. Whether you’re preparing a client proposal, sending follow-up emails, or drafting internal memos, this skill helps you:
- Avoid awkward Americanisms or Britishisms that may alienate your audience
- Maintain appropriate formality for Australian business culture
- Reduce manual editing and review cycles
- Enhance clarity and approachability in client communications
- Save time by automating repetitive language checks
In short, Aussie Business English bridges the gap between technical correctness and cultural appropriateness, making your business writing more effective and relatable.
How to Get Started
Aussie Business English is available as a Claude Code skill, making it easy to integrate into your existing development workflow or content automation pipeline. The skill can be installed or referenced directly from its repository:
https://github.com/jezweb/claude-skills/tree/main/plugins/writing/skills/aussie-business-englishTo use the skill, add it to your Claude Code configuration as follows:
skills:
- aussie-business-englishOnce enabled, you can invoke the skill programmatically to process text. Here is a practical Python example using a hypothetical apply_skill function:
from claude_skills import apply_skill
text = "We recognize the organization for the color of their programs."
result = apply_skill("aussie-business-english", text)
print(result)
## Output: "We recognise the organisation for the colour of their programmes."This demonstrates automatic conversion of US to AU spelling and improved alignment with Australian business conventions. You can integrate this process into content management systems, automated email generation, or client communication platforms.
Key Features
Aussie Business English is more than a spellchecker. Its core features include:
- EN-AU Spelling Standardisation: Converts American and British spelling variants to Australian standards. E.g., "color" → "colour", "organize" → "organise", "center" → "centre".
- Noun/Verb Disambiguation: Correctly applies noun/verb splits: "licence" (noun) and "license" (verb), "practice" (noun) and "practise" (verb), "advice" (noun) and "advise" (verb).
- Context-Aware Word Choice: Handles common traps such as "enquiry" (general) vs. "inquiry" (formal/legal), "kerb" (road edge), "tyre" (wheel), "programme" (general) vs. "program" (computing).
- Tone Guidance: Promotes a "friendly professional" tone—direct, clear, and approachable, without sliding into informality or forced matey-ness.
- Formality Matching: Adjusts language subtlety to match the context, ranging from casual internal notes to formal proposals, with a default setting at “friendly professional”.
- Automated Editing & Tone Checking: Provides suggestions for improving draft communications, not just for spelling but also for structure and tone.
Best Practices
To get the most from Aussie Business English, consider the following recommendations:
- Default to Friendly Professional: When unsure, choose a tone that’s warm but respectful, avoiding both stiff formality and over-familiarity.
- Proof for Context: Use the skill as part of your editing workflow, especially for high-impact documents like proposals and client emails.
- Integrate Early: Automate the skill in your content generation pipelines to catch errors before they reach the review stage.
- Customise for Audience: Leverage tone controls to adjust formality for specific contexts (e.g., more formal for government tenders, more relaxed for team updates).
- Review Output: While the skill automates many conventions, always review generated text for business-specific terminology or unique client requirements.
Important Notes
- Not a Stereotype Generator: Aussie Business English avoids clichés, slang, and stereotypes. It’s about professional clarity, not forced Australiana.
- EN-AU Preference: Where multiple spellings are valid (e.g., -ise vs. -ize), the skill defaults to widely accepted Australian conventions (prefer -ise).
- Manual Verification: While robust, automated processes may occasionally miss nuanced context or industry-specific terms—always perform a final human review for critical documents.
- Open Source & Extensible: The skill is open source and can be extended or customised to suit your organisation’s specific needs. Refer to the official repository for documentation and contribution guidelines.
By embedding Aussie Business English into your workflow, you ensure your business communications are accurate, consistent, and resonant for Australian audiences—automatically.
More Skills You Might Like
Explore similar skills to enhance your workflow
Building Red Team C2 Infrastructure with Havoc
Deploy and configure the Havoc C2 framework with teamserver, HTTPS listeners, redirectors, and Demon agents for
Suggest Awesome GitHub Copilot Agents
suggest-awesome-github-copilot-agents skill for programming & development
Sprint Plan
Plan a sprint with capacity estimation, story selection, dependency mapping, and risk identification. Use when preparing for sprint planning,
Verification Before Completion
Run verification commands and confirm output before claiming success
Analyzing Windows Amcache Artifacts
Parses and analyzes the Windows Amcache.hve registry hive to extract evidence of program execution, application
Helm Chart Builder
Helm chart development agent skill and plugin for Claude Code, Codex, Gemini CLI, Cursor, OpenClaw — chart scaffolding, values design, template patter